Рапунцель. Автор сказки - Братья Гримм.
Персонажи - Масаси Кисимото.
Идея - Deidara aka Lelouch
Бета(да простит меня автор) – Kouki-tyan
Прим. беты: весь мат был зацензурен.
Найдено было на просторах дневников Лтока.
Роли:
Рапунцель - Дейдара
Принц - Итачи
Папа - Тоби
Мама - Конан
Злая Колдунья - Кисаме
Текст за кадром – Хидан(его текст выделен курсивом)
Дети Рапунцель:
Дочка - Пейн
Сын - Сасори
Капуста Рапунцель - Зетсу
Конь Королевича - Какузу
За неделю до спектакля.
Пейн:
- Так, все свои роли получили? И не забудьте - завтра репетиция, чтобы все были!!
Дейдара, шурша листочками:
- Почему у меня опять женская роль?
Хидан, развалившись на декорациях:
- Потому что ты единственный в этой *банной организации похож на девку.
Пейн, отвешивая язычнику подзатыльник:
- Хидан, отучайся от мата! Чтобы на премьере без него читал!
Хидан, поправляя причёску:
- Да пошёл ты на х*й!
Какузу:
- Хидан, ты идиот.
Конан, деловито точа ногти:
- Пейн, дорогой, ты костюмы подготовил?
Пейн, гордо:
- Если бы не достал, то и говорить бы вам не стал! А тем более не стал бы затевать эту затею! А теперь брысь! Завтра увидимся тут, на этом же месте!
…Через неделю...
Премьера! В зал толпами стекается народ с разных деревень. Звуковики, Коноховцы, Песчаники, Орочимару и его подручные, и прочие хорошие и не очень люди.
За кулисами.
Пейн прикрепил записку к занавеске на всякий пожарный…Хотя он знал что никто её читать не будет.
"Дейдара, принцесса не должна давать в морду принцу когда тот поднимется к ней в башню!
Хидан, в сказке всё заканчивается хорошо, а не групповухой с участием ведьмы, детей, короле¬вича и принцессы!
Тоби, папа не должен говорить «Тоби - Хороший папа! Он заберёт дочку у злой ведьмы!» и кидаться на пожилую даму!
Итачи, принц не должен убегать от принцессы с воплями "Я не гей с мужиком целоваться!"
Кисаме, злая колдунья НЕ должна кидаться на Рапунцель и раздевать её!
Конан, слишком много трагедии...поживее, понатуральней играй!
Сасори, не нужно бить слепого принца, который входит в дом, с криком "Уйди, С*ка, она моя!"
Зетсу, капуста НЕ должна кидаться на Мужа и пытаться его съесть!
Какузу, конь после каждой поездки не должен говорить "Эй, ты слышишь, бабло гони!
Я – безупречно. "
Раздался первый звонок. Все расселись, второй - в зале погас свет. Третий - на сцену вышел Хидан и с очень и очень злобной гримасой объявил:
- Добро пожаловать, на наше представление, бл*ть, надеюсь, вам так же х*ёво как и мне.
Пейн, проводя рукой по шее, мол, «не перестанешь ругаться матом - закопаю!»
- То есть, так же ХОРОШО как и мне. А теперь с вашего позволения, мы, пожалуй, приступим к нашему повествованию, - отходит на край сцены, переворачивает листок и продолжает, - Жили-были мужик да баба…
Пейн опять угрожающе провёл рукой по шее.
- То есть…Муж и жена. И не было у них детей.
На сцену выходит Тоби в одежде а-ля «я хороший дровосек», и Конан в бедном платьице и с соответствующим лицом.
Каждый день, просыпаясь, они молили Джашина о том, чтобы у них родилась прекрасная дочка.
Конан, падая на колени и вознося руки к небу:
- О, Господь Бог, ты обделил нас кровом и пищей! Так, пожалуйста, даруй нам прекрасное Дитя!
И предоставил им Джашин-сама такую возможность. Было у них в хате мелкое окно, которое выходило прямиком в сад к старой злой ведьме. И вот увидела однажды жена в том саду прекрасный зелёный сочный рапунцель. (показывается грядка, где вальяжно развалился Зетсу в зелёном костюме) И больше ни о чём думать она не могла. И вот однажды…
Тоби, подходя к Конан и начиная бесцеремонно её трясти:
- Дорогая жена, почему ты так бледна? Тоби очень плохой мальчик в кроватке, да?
Конан, благоразумно пряча улыбку в ладонях, на манер "я плачу":
- Не в этом дело, Любимый, просто очень моя душа желает сладкого, сочного рапунцеля, который растёт в саду злой колдуньи!
Тоби, гордо вскинув голову:
- Тоби - Хороший муж! Он принесёт жене немного рапунцеля!
Ночью.
Тоби перелазит через мини-забор и, подойдя к Зетсу, хватает его за ноги и тащит обратно.
Жена мигом готовит из него салат и поедает его. Салат оказался настолько вкусным, что жене захотелось ещё, и мужу пришлось повторить свою ночную вылазку!
На сцену выходит недовольный Тоби, снова лезет через забор и падает перед ногами злого Кисаме.
Кисаме, пиная Тоби:
- Как ты, с*ка, посмел воровать мой рапунцель?
Тоби, перепуганно крестясь:
- Простите госпожа рыба, то есть, Госпожа ведьма! Я не хотел этого делать, но нужда заставила. Моя жена очень хотела его попробовать и хотелось её этого настолько сильно, что она бы наверно умерла! Но Тоби очень хороший муж! Он достал жене рапунцеля и поэтому та сейчас жива!
Кисаме, страдальчески закатив глаза, подобрал подол руками и начал ходить кругами:
- Если это...ложь, то ты можешь набрать рапунцеля...столько, сколько в тебя влезет…но, взамен ты отдашь мне дочь, которая у вас родиться...я буду с неё *баться…тьфу, то есть, о ней заботиться как настоящая мать!
Муж со страху согласился.
Тоби испуганно кивнул головой, и побежал домой, волоча за собой Зетсу.
И вот пришло время рожать.
На сцену вынесли кровать, на ней лежала Конан, а рядом крутился Тоби и ведьма.
Тоби, подпрыгивая:
- Тоби - хороший муж! Тоби поможет родить жене!
Конан, взяв Беби-бона, которым пришлось заменить младенца…ибо подготовленный экземпляр съел Зетсу:
- О, моё дитя…назову я тебя в честь того что нас с тобой разлучило…Рапунцель тебя звать будут.
После этих слов, Кисаме, злобно расхохотавшись, схватил Беби-бона и убежал со сцены.
Прошло много лет, выросла Рапунцель в прекрасную девушку.
На сцену вышел Дейдара в фиолетовом платье и с заранее(при помощи специальной методики) отращенными, длинными волосами. Он прошёл в соседний угол сцены и сел там на подготовленную декорацию рядом с окном. В зале послышались вздохи мужской (тех, кто не догадался) и женской(тех, кто догадался) половин.
И вот заточила её злая ведьма в высокой-превысокой башне, без дверей, но с одним ма-аленьким окошком, чтобы оградить девушку от мира, а когда ей нужно было туда попасть она вставала под окном и кричала.
На весь зал громогласный вопль:
- Рапунцель, Рапунцель хватит спать, с*ка! Немедленно спустила вниз свою волосы, чтобы я забраться мог!
И если какой-то маразматик не заметил, то у Рапунцель были очень красивые длинные волосы! И когда она спускала их вниз то старая рыба…тьфу ты, ведьма забиралась по ним наверх.
В окно влез Кисаме в чёрном платье, зацепившись о подоконник, упал, раздался нецензурный вопль.
Прошло два года, и пришлось королевскому сыну по этому лесу на конской прогулке бывать.
На сцену въезжает Итачи на Какузу. Первый весь в золоте, парчовых тканях, у второго одни штаны, да щётка от швабры в виде хвоста.
Хохот. Дикий и долгий. Когда все смолкли, Хидан зевнул и продолжил:
- И вот, бл*ть, сколько мне ещё тут стоять? У меня сейчас ноги отвалятся! То есть...И вот проезжал он мимо башни Рапунцель и услышал её чудесное пение.
Хриплым голосом, ужасно фальшивя:
- Ля ля ля-а-а-а!
Итачи схватился за сердце, показывая, мол, как красиво она поёт. Хотя больше это походило на то, что его инфаркт хватил от пения красавицы.
И так запало ему в печень это пенье, что он каждый день приезжал туда в надежде послушать чудесную песню Рапунцель. И вот однажды за деревом…
Итачи заежает за дерево и стоит там, тем временем к башне подходит Кисаме и вопит.
- Рапунцель, Рапунцель, хватит спать, с*ка! А ну спускай свои волосы, чтобы я залезть смог! Я ср*ть хочу, мать вашу!
И снова спустила Рапунцель свои волосы, и снова забралась в башню ведьма.
Из башни послышались вопли, потом мат, из окна вылетело платье.
Принц подумал.
Итачи:
- Если это и есть та волшебная лесенка, по которой можно попасть внутрь, то я хочу попытать счастья, не так ли, Конь мой верный?
Какузу, скидывая принца:
- Делай, что хочешь, вы*бок! Только хватит на мне ездить, у меня сейчас спина отвалится!
И на другой день, когда началось уже смеркаться, подъехал королевич к башне и закричал…
Итачи, стоя и опираясь на декорацию, что-то хрустнуло, но его это не сильно беспокоило:
- Рапунцель, Рапунцель, проснись! Спусти-ка свои косы вниз!
Дейдара, с подозрением:
- Ты что такая вежливая, старая стерва?
Итачи, пиная декорацию:
-С*ка, ты как со старшими разговариваешь!?? А ну спустила свои дрянные волосы вниз, чтобы я забраться могла!
И вот спустила она свои волосы и забрался этот п*дорас к ней. Рапунцель, увидев что к ней зашёл незнакомый человек, сначала сильно испугалась…
Из окна вылетел Итачи с платьем Дейдары в руках.
Пэйн, скрипя зубами:
- Они нам всю постановку испортят! – завопил он, увидев, как все веселились в зале.
Хидан, охрипшим голосом:
- Сильно испугалась, НО потом поняла СВОЮ ошибку и пустила королевича обратно.
Итачи, ползя обратно наверх:
- Прекрасная девушка, не бойся! Я добрый принц!
И запудрил он её мозги сладкими речами, тем самым разведя на секс. Потом принц приезжал ещё 5 раз и на 6 он предложил своей возлюбленной выйти за него замуж.
Тишина.
Хидан, рвя текст:
- Я сказал: Замуж!
Итачи, закатив глаза, встал перед Дейдарой на одно колено и торжественно произнёс:
- О, Прекрасная Рапунцель, стань моей женой!
Дейдара, фыркая:
- Сколько пафоса...стоп!
И подумала она...Он наверно будет любить меня сильнее чем эта старая стерва!...
- Да, я согласна, о прекрасный незнакомец!
И вот однажды Рапунцель спросила у старой шлюхи:- Эй ты! Старая карга, почему ты тяжелее прекрасного принца, который приходил ко мне?
- Ах, ты мерзкая девчонка! - сказал Кисаме и, схватив Самехаду, отрезал Дейдаре волосы, - А я думала, что я скрыла тебя ото всех! А ты по-любому *балась со всеми подряд!
И была баба настолько суровой...ааааааааах...что завела Рапунцель в глухую чащу оставив её БЕРЕМЕННУЮ там жить в нищете и горе!
И в тот же день привязала она к башне её отрезанные косы, и стала поджидать принца. И когда тот забрался на башню в надежде застать там прекрасную девушку, ведьма схватила его и выколола ему глаза!Кисаме, выколупывая глаза манекену:
- Не будешь больше к моей дочке лезть! Она и так из-за тебя, кобеля такого, в чаще живёт! Иди теперь и ищи её!
С этими словами выкинула она Принца из башни, и остался тот слепой в глухом лесу, питаясь тем, что под руку попадётся. И вот однажды набрёл он на домик Рапунцель, вошёл в дом, и, будь у него глаза, он бы умер
В доме сидит Дейдара с похоронной мордой, у него на коленях, ласково перебирая его волосы - Сасори, и под ногами, обнимая маму, Пейн.
Пока он ходил по лесу слепой, у Рапунцель родилось двое детей. Близняшки были. Мальчик и девочка! И вот, услышав знакомый голос, подошёл он к Молодой Маме и та, узнав его, бросилась к нему на шею и горько заплакала.
Дейдара скинул с себя Сасори и, сбив стоявшего в дверях "Слепого" Итачи, стал орать:
-А-а-а-а-а-а-а уа-а-а-а-а.
Как-то паршиво он плачет…ну, да ладно. И вот кинулась ему на шею его возлюбленная и стала плакать, и сын её не отдирал от возлюбленного! (слов¬а эти относились к Сасори, который кинулся отдирать бедную маму) И вот попали на глаза ему две слезы, и открыл он очи свои, и увидел красавицу жену и детей своих!Прозревший Итачи сразу полез обниматься, но тут же получил по яйцам от доброго "сына".
И отвёз он в своё королевство счастливое семейство и сожрали их там людоеды >_<
- Понятно вам? Не было хеппи энда!! Не было!!! - махая руками Хидан удалился из зала, Дейдара на руках Итачи спокойно оттуда выехал, а за ними грустный Сасори и не менее злой Пейн.
За кулисами.
Пейн:
- Всё, это провал!!! Как вы могли!! Вы всё-всё мне испортили! - рвёт волосы на голове.
Минутное молчание…один робкий хлопок...за ним последовали громкие аплодисменты и крики "на Бис".
Прозревший Пейн не мог поверить в успех этого бреда и в радостях расцеловал размалёванного Дейдару!
Пэйн, важно:
- Вот так надо спектакли ставить! Я гений! - за эти слова он словил пинки...от всех участников этого дурдома, – Ладно, ладно…мы гении.
=.= The bad end